Qin Huang-Zimmermann
Qin Huang-Zimmermann wurde in Guangzhou (Volksrepublik China) geboren und lebt seit 2002 in Wien. Sie studierte Komposition, Dirigieren sowie Instrumentalpädagogik Klavier mit Schwerpunkt Chorleitung an der Universität für Musik und darstellende Kunst Wien. Neben Tätigkeiten als angestellte Pädagogin in der Volksschule, Chorleiterin beim Verein „Superar“ und Lehrkraft für musiktheoretische Fächer an der Friedrich Gulda School of Music begann sie ihr Doktoratsstudium in Musiksoziologie über das Chorwesen in Wien und Guangzhou.
黄芹,出生于中国广州,自2002年起定居于维也纳。她就读于维也纳国立音乐与表演艺术大学,分别研读了作曲,指挥,钢琴音乐教育及其主科合唱指挥。除了担任公立小学的音乐教师,协会Superar的合唱指挥以及Gulda音乐学院的音乐理论课程讲师以为,她还开启了她的博士学习课程,对维也纳和广州的合唱音乐以及合唱团所存在的社会影响进行深入的研究。
qin.huang-zimmermann@students.mdw.ac.at
Das Chorwesen in Wien und Guangzhou. Ein interkultureller Vergleich zur Bedeutung und Wirkung von Kinderchören
Meine Heimatstadt Guangzhou weist eine vielfältige kulturelle Mischung zwischen traditioneller chinesischer Kultur einerseits und westlicher europäischer Kultur andererseits auf. Die Tendenz, dass chinesische Chöre und Kinderchöre die aus ihrer Sicht „fortschrittlichen Methoden“ der europäischen Chöre imitieren, wird in den letzten Jahrzehnten immer deutlicher.
Was ist an europäischen Chören so besonders, dass die chinesischen Chöre die fremde Tradition als Vorbild höher einschätzen als ihre eigene? Welche Gründe existieren dafür? Dies möchte ich in dieser Arbeit herausfinden. Dafür beabsichtige ich, einen Vergleich zwischen Wien und Guangzhou in den Bereichen Soziologie, Politik und Pädagogik zu machen und dadurch zu einer möglichst plausiblen Begründung zu gelangen.
维也纳和广州的合唱概况 – 以儿童合唱团为例,探讨合唱生活中的社会价值以及文化碰撞
我的家乡广州集中西方文化于一体。近20年来,中国合唱,以儿童合唱团为例,模仿欧洲合唱团使用他们认为的“先进的模式与方法”的趋势日渐增长。
欧洲合唱团有什么特别之处,以至于中国合唱团以他们为榜样,甚至于放弃本土合唱文化的优势?这种现象是由哪些因素所造成的?这是我的论文想要探讨的目的。因此我会对维也纳以及广州的合唱团从社会人民,政治体系,音乐教育这三方面进行对比,以寻求出客观以及全面的答案。